Antoniusz i Kleopatra

Wspomnień czar. Dzieła Williama Shakespeare’a, Oscara Wilde’a i innych uznanych dramatopisarzy produkowane przez telewizje brytyjskie, amerykańskie, hiszpańskie, radzieckie czy czechosłowackie, w latach 1967-1985 nadawane z polskim dubbingiem.
Zbigniew Dolny
Prawdziwy ekspert
Posty: 406
Rejestracja: 15 gru 2011, o 01:28

Antoniusz i Kleopatra

Post autor: Zbigniew Dolny » 4 paź 2013, o 21:11

.Obrazek.Obrazek
.
Antoniusz i Kleopatra
(Anthony & Cleopatra) Ang. 1980 reż.: Jonathan Miller
polska wersja : Studio Opracowań Filmów w Łodzi
reż dubbingu: Czesław Staszewski
dialogi polskie: Alicja Karwas
dźwięk: Anatol Łapuchowski
montaż: Henryka Gniewkowska
kier. produkcji: Krzysztof Kusz

.Obrazek.Obrazek

Antoniusz - Colin Blakely - Zbigniew Bielski,
Kleopatra - Jane Lapotaire - Wanda Grzeczkowska,
Enobarbus - Emrys James - Bogusław Sochnacki,
Cezar Oktawiusz - Ian Charleson - Grzegorz Marchwicki,
Lepidus - Esmond Knight - Sławomir Misiurewicz,
Prokulejusz - David Neal - Mariusz Wojciechowski,
Agryppa - Anthony Pedley - Stanisław Jaskułka,
Pompejusz - Donald Sumpter - Piotr Krukowski,
Menas - George Innes - Wiesław Jeremiejczyk,
Cyreusz - Harry Waters - Bogusław Samotiuk,
Oktawia - Lynn Farleigh - Halina Miller,
Charmian - Janet Key - Barbara Olszańska,
Erazm - Katy MacFarley - Róża Chrabelska,
Alexas - Darien Angadi - Jacek Pawlak,
Eros - Simon Chandler - Marek Lipski, ... i inni.

Akcja utworu toczy się w Italii, a także w Egipcie, po śmierci Cezara, obejmuje okres dziesięciu lat. W dziele przedstawiony został historyczny spór pomiędzy Antoniuszem i Kleopatrą a Oktawianem Augustem. Shakespeare zachował podstawowe fakty historyczne, jednak część z nich zmodyfikował na potrzeby utworu – taki zabieg zastosował, obarczając Kleopatrę winą za porażkę w bitwie pod Akcjum, mimo że historia nie stwierdza tego jednoznacznie. (Wikipedia)
Poszukuję filmów i seriali aktorskich do których polski dubbing powstał na zlecenie Canal+, TVP bądź Wizji Jeden. Poszukuję także taśm 16mm z filmami aktorskimi które otrzymały kinowy dubbing a który nie został nigdzie wydany. Dotyczy to produkcji wyświetlanych w kinach do lat 90.

Jeśli nagranie dubbingu jest na taśmie szpulowej to jestem w stanie przegrać go na DVD. Przegranie nośnika VHS lub taśmy 16mm nie stanowi problemu.

Sam staram się kolekcjonować polskie dubbingi do produkcji aktorskich i w swoich zbiorach mam wiele unikatów które nie są nigdzie dostępne. Z chęcią się wymienię za nagrania których nie mam a które mnie interesują. Proszę o kontakt na mojego maila:

dezerter_poczta@op.pl

ODPOWIEDZ