Temat poświęcony dubbingom opracowanym przez Studio Genetix Film Factory.
Studio oferujące dubbing filmów i seriali oraz opracowania lektorskie. Do najważniejszych zleceniodawców studia należało Warner Bros., dla którego studio opracowało cztery części Harry'ego Pottera.
Oficjalna strona studia
Ekipa i dokonania studia (Dubbingpedia)
Genetix Film Factory
Genetix Film Factory
Hey hey let’s go 喧嘩する
大切な物をprotect my balls
僕が悪いso let’s fighting
Let’s fighting love
Let’s fighting love
大切な物をprotect my balls
僕が悪いso let’s fighting
Let’s fighting love
Let’s fighting love
Re: Genetix Film Factory
Czy ktoś z was może mi powiedzieć coś więcej o Film Factory Studio? Wiem, że w pewnym momencie oddzielili się od Genetixa, ale chyba są nadal ze sobą silnie związani (kadrowo). Dyrektorką studia jest Beata Kawka (jest także producentem, i reżyserką) a Ewa Kania i Agnieszka Matysiak zajmują się reżyserowaniem dubbingów. Ciekawi mnie czy FFS w przypadku dubbingów telewizyjnych podaje czytaną tyłówkę z pełnymi danymi od nazwiska reżysera, dźwiękowca, dialogisty itp. po przypisanie danym aktorom postaci z filmu/serialu pod których podkładali głos, nie zapominając oczywiście o tradycyjnej formułce: Wersja polska na zlecenie (i tutaj nazwa zleceniodawcy dubbingu) Film Factory Studio. Jest to ważne, bo to co powinno być normą w dubbingach telewizyjnych (prawidłowa tyłówka) stosują głównie Start International Polska i Master Film a reszta niestety pobieżnie, albo wcale jak przy Goonies gdzie tyłówki wcale nie było.
Poszukuję filmów i seriali aktorskich do których polski dubbing powstał na zlecenie Canal+, TVP bądź Wizji Jeden. Poszukuję także taśm 16mm z filmami aktorskimi które otrzymały kinowy dubbing a który nie został nigdzie wydany. Dotyczy to produkcji wyświetlanych w kinach do lat 90.
Jeśli nagranie dubbingu jest na taśmie szpulowej to jestem w stanie przegrać go na DVD. Przegranie nośnika VHS lub taśmy 16mm nie stanowi problemu.
Sam staram się kolekcjonować polskie dubbingi do produkcji aktorskich i w swoich zbiorach mam wiele unikatów które nie są nigdzie dostępne. Z chęcią się wymienię za nagrania których nie mam a które mnie interesują. Proszę o kontakt na mojego maila:
dezerter_poczta@op.pl
Jeśli nagranie dubbingu jest na taśmie szpulowej to jestem w stanie przegrać go na DVD. Przegranie nośnika VHS lub taśmy 16mm nie stanowi problemu.
Sam staram się kolekcjonować polskie dubbingi do produkcji aktorskich i w swoich zbiorach mam wiele unikatów które nie są nigdzie dostępne. Z chęcią się wymienię za nagrania których nie mam a które mnie interesują. Proszę o kontakt na mojego maila:
dezerter_poczta@op.pl
Re: Genetix Film Factory
Generalnie tak, chyba, że nie ma gdzie - w filmie Level Up! była pełna tyłówka, w serialu nie było gdzie jej wcisnąć.
Zastanawiam się, czy Genetix jako taki jeszcze funkcjonuje - Film Factory przejęło dubbingowanie serialu Generator Rex dla CN, przy czym tyłówka brzmi niemal identycznie pomijając nazwę studia.
Zastanawiam się, czy Genetix jako taki jeszcze funkcjonuje - Film Factory przejęło dubbingowanie serialu Generator Rex dla CN, przy czym tyłówka brzmi niemal identycznie pomijając nazwę studia.

