Forum poświęcone zdubbingowanym filmom fabularnym (długo- i krótkometrażowym) – zarówno kinowym przebojom, jak i mniej znanym produkcjom opracowywanym na potrzeby emisji telewizyjnej bądź dystrybucji na rynku kina domowego.
-
Mariusz
- Stremowany amator
- Posty: 64
- Rejestracja: 15 gru 2011, o 02:48
Post
autor: Mariusz » 23 maja 2010, o 00:04
Tytuł oryginalny: Around the World in 80 Days
Tytuł polski: W 80 dni dookoła świata
Produkcja: USA/Irlandia/Niemcy/Wielka Brytania
Rok: 2004
Gatunek: Przygodowy
Reżyseria: Frank Coraci
Scenariusz: David N. Titcher, David Benullo, David Andrew Goldstein
Film opowiada przygody ekscentrycznego angielskiego gentlemana Fogga i jego służącego (Jackie Chan) podczas trwającej 80 dni szaleńczej podróży dookoła świata. Całe przedsięwzięcie jest wynikiem zakładu, jaki stanął pomiędzy Foggiem a członkami elitarnego londyńskiego klubu gentlemenów. W podróży bohaterowie spotykają wiele znanych postaci XIX stulecia i przeżywają niezliczoną ilość przygód.
autor: calee
źródło: filmweb.pl
Obsada:
Passepartout / Lau Xing -
Jackie Chan
Phileas Fogg -
Steve Coogan
Jean Michel - R
obert Fyfe
Lord Kelvin -
Jim Broadbent
Colonel Kitchener -
Ian McNeice
Lord Salisbury -
David Ryall
Lord Rhodes -
Roger Hammond
Mr. Sutton -
Adam Godley
General Fang (jako Karen Joy Morris) -
Karen Mok
Pierwsze pojawienie się wersji dubbingowej:
Kino
Wersja polska:
Master Film
Na zlecenie:
Monolith Films
Reżyseria:
Paweł Leśniak
Dialogi:
Elżbieta Kowalska
Dźwięk:
Elżbieta Mikuś
Montaż:
Jan Graboś
Kierownik produkcji:
Romuald Cieślak
Obsada:
Fileas Fogg -
Bartosz Opania
Passepartout -
Jarosław Boberek
Monique -
Małgorzata Korzuchowska
Lord Kelvin -
Henryk Talar
Książę Hapi -
Marcin Troński
Inspektor Fix -
Marcin Perchuć
Genereał Feng -
Magdalena Wójcik
Pułkownik Kitchener -
Marian Opania
Lord Salisbury -
Jan Prochyra
Lord Rhodes -
Lech Ordon
Królowa -
Małgorzata Niemirska
Wilbur Wright -
Wojciech Malajkat
Orville Wright -
Radosław Pazura
Kapitan -
Marek Obertyn
Bak Mei -
Krzysztof Szczerbiński
Saton -
Piotr Kozłowski
Lump -
Sławomir Pacek
oraz
Adam Bauman
Włodzimierz Bednarski
Izabela Bukowska
Maria Klejdysz
Krzysztof Kołbasiuk
Leopold Matuszczak
Kajetan Lewandowski
i inni
źródło: na podstawie nagrania z polskim dubbingiem
Samotne kasety przygarniam.
-
Film_Polski
- Pierwszy mikrofon
- Posty: 356
- Rejestracja: 3 lut 2012, o 14:52
- Lokalizacja: Katowice
Post
autor: Film_Polski » 28 kwie 2020, o 08:49
Kolejna powtórka tego filmu z dubbingiem:
TV Puls, piątek 1. maius, 15:45.
Dopisane 2/5: No niestety, był lektor. Przykre zaskoczenie.
Jak to niczego nie można brać za pewnik.
Ostatnio zmieniony 2 maja 2020, o 06:50 przez
Film_Polski, łącznie zmieniany 2 razy.
-
Dezerter
- Pan Jarosław
- Posty: 3107
- Rejestracja: 14 gru 2011, o 22:59
Post
autor: Dezerter » 1 maja 2020, o 21:22
Akurat TV Puls emituje ten film nie z dubbingiem a z lektorem. Dzisiaj to sprawdzałem. Dubbing natomiast emituje Polsat.
Poszukuję filmów i seriali aktorskich do których polski dubbing powstał na zlecenie Canal+, TVP bądź Wizji Jeden. Poszukuję także taśm 16mm z filmami aktorskimi które otrzymały kinowy dubbing a który nie został nigdzie wydany. Dotyczy to produkcji wyświetlanych w kinach do lat 90.
Jeśli nagranie dubbingu jest na taśmie szpulowej to jestem w stanie przegrać go na DVD. Przegranie nośnika VHS lub taśmy 16mm nie stanowi problemu.
Sam staram się kolekcjonować polskie dubbingi do produkcji aktorskich i w swoich zbiorach mam wiele unikatów które nie są nigdzie dostępne. Z chęcią się wymienię za nagrania których nie mam a które mnie interesują. Proszę o kontakt na mojego maila:
dezerter_poczta@op.pl
-
Film_Polski
- Pierwszy mikrofon
- Posty: 356
- Rejestracja: 3 lut 2012, o 14:52
- Lokalizacja: Katowice
Post
autor: Film_Polski » 23 maja 2020, o 11:10
Jest sobota 23. maius 2020, około południa. Stacja Kino TV właśnie emituje ten film w bardzo przyzwoitej jakości nadawania. Co najważniejsze - z polskim dubbingiem!
-
Luzerka1212
- Pierwszy mikrofon
- Posty: 122
- Rejestracja: 7 sie 2015, o 18:38
Post
autor: Luzerka1212 » 27 maja 2020, o 07:14
Aj szkoda, że nie wiedziałam. Może obejrzełabym to w końcu z dubbingiem. Kiedyś oglądałam ten film na TVNie, ale mnie okłamali w zapowiedzi filmu (leciała z dubbingiem) i puścili z lektorem. Powiem szczerze, że nie przepadam za tym filmem, bo jest słabą ekranizacją dobrej książki.
Nie ważne kim jesteś. Ważne, że jesteś sobą.
-
AtoMan
- Dubbingpedia.pl
- Posty: 1528
- Rejestracja: 15 gru 2011, o 01:42
-
Kontakt:
Post
autor: AtoMan » 17 cze 2020, o 22:50
Dzisiejsza emisja w Paramount Channel - ponownie dubbing.

https://youtu.be/8_E_5D3hekc lub https://youtu.be/4c-0ZbEHhGg