Góra Czarownic (Race to Witch Mountain); 2009

Forum poświęcone zdubbingowanym filmom fabularnym (długo- i krótkometrażowym) – zarówno kinowym przebojom, jak i mniej znanym produkcjom opracowywanym na potrzeby emisji telewizyjnej bądź dystrybucji na rynku kina domowego.

Jak oceniasz dubbing do filmu?

1
2
33%
2
1
17%
3
1
17%
4
1
17%
5
1
17%
 
Liczba głosów: 6

Krzysiek89
Poziom: fandubber
Posty: 833
Rejestracja: 15 gru 2011, o 01:52

Góra Czarownic (Race to Witch Mountain); 2009

Post autor: Krzysiek89 » 28 kwie 2009, o 09:40

Obrazek
Tytuł oryginalny: Race to Witch Mountain
Tytuł polski: Góra czarownic
Produkcja: USA
Rok: 2009
Reżyseria: Andy Fickman
Scenariusz: Mark Bomback, Matt Lopez


Pewien taksówkarz z Las Vegas zabiera dwójkę pasażerów - dzieci obdarzonych ponad naturalnymi zdolnościami. Okazuje się, że jedyną drogą do ocalenia świata jest odkrycie sekretu Góry Czarownic, a zadanie to należy właśnie do trójki podróżującej taksówką. Rozpoczynają więc niebezpieczny wyścig wraz z rządem, mafią i kosmitami podążającymi ich tropem.

Obsada:
Jack Bruno: Dwayne Johnson
Sara: AnnaSophia Robb
Seth: Alexander Ludwig
Alex Friedman: Carla Gugino
Henry Burke: Ciarán Hinds

Pierwsze pojawienie się wersji dubbingowanej: kino
Wersja polska: SUN STUDIO A/S Oddział w Polsce
Reżyseria dubbingu: Waldemar Modestowicz
Dialogi polskie: Tomasz Robaczewski
Dźwięk i montaż: Filip Krzemień
Kierownik produkcji: Beata Jankowska, Marcin Kopiec

Obsada wersji polskiej:
Jack Bruno: Robert Więckiewicz
Sara: Zofia Jaworowska
Seth: Mateusz Narloch
Alex Friedman: Danuta Stenka
Henry Burke: Andrzej Grabowski
Carson: Mirosław Zbrojewicz
Harlan: Ignacy Gogolewski
Matheson: Waldemar Barwiński
Dominick: Sławomir Pacek
Matt: Zbigniew Suszyński
Frank: Marcin Troński
Marty: Andrzej Blumenfeld
Fan Gwiezdnych wojen: Karol Wróblewski
Tina: Izabella Bukowska-Chądzyńska
Eddie: Damian Damięcki
Lloyd: Grzegorz Wons
Szeryf Antony / Donald Raegan: Aleksander Mikołajczak

W pozostałych rolach:
Joanna Borer-Dzięgiel
Izabela Dąbrowska
Agnieszka Judycka
Monika Pikuła
Milena Suszyńska
Brygida Turowska-Szymczak
Magdalena Warzecha
Wojciech Chorąży
Andrzej Chudy
Grzegorz Drojewski
Jacek Jarzyna
Klaudiusz Kaufmann
Cezary Kwieciński
Wojciech Machnicki
Mieczysław Morański
Cezary Nowak
Paweł Szczesny
Jakub Szydłowski
Krzysztof Zakrzewski


źródło:www.filmweb.pl, pl.wikipedia.org
Ostatnio zmieniony 30 lip 2014, o 18:37 przez Krzysiek89, łącznie zmieniany 1 raz.

kamilbian
Pierwszy mikrofon
Posty: 128
Rejestracja: 15 gru 2011, o 02:28

Post autor: kamilbian » 9 cze 2011, o 15:46

bardzo dobry dubbing, raczej do niczego bym się tutaj nie przyczepił. nie wiem jak inni, ale ten dubbing jest jednym z lepszych... Na pewno lepszy jest niż 4 część Pottera na przykład.

misiek73169
Pierwsza duża rola
Posty: 2268
Rejestracja: 15 gru 2011, o 02:50

Post autor: misiek73169 » 9 cze 2011, o 17:10

Swoją drogą Robert Więckiewicz ma szczęśćie do podkładania głosu znanym aktorom . W filmie Góra Czarownic dubbingował Dwayna Johnsona , w Gwiezdnych Jajach Tilla Schweigera a w Wyspie Nim Gerarda Butlera

kamilbian
Pierwszy mikrofon
Posty: 128
Rejestracja: 15 gru 2011, o 02:28

Post autor: kamilbian » 9 cze 2011, o 17:28

Więckiewicz ma taki gangsterski głos ;] nie ma co, nie rzuca sie w uszy, nikomu glos nie znany, a w roli jacka bruno sie sprawdzil :)

misiek73169
Pierwsza duża rola
Posty: 2268
Rejestracja: 15 gru 2011, o 02:50

Post autor: misiek73169 » 9 cze 2011, o 18:59

Zgadzam sie . Sprawdził się jak najbardziej. Myśle , że w Królu Skorpionie też by dobrze wypadł

ポッテロ
Pan Sowa
Posty: 2909
Rejestracja: 15 gru 2011, o 01:56
Lokalizacja: Rybnik

Re: Góra czarownic (Race to Witch Mountain); 2009

Post autor: ポッテロ » 15 lut 2012, o 01:39

Kurczę, jak się okazuje, w SDI nie tylko Paszkowski sadzi śmierdzące kupy. Gdybym wcześniej sprawdził, że dubbing reżyserował Modestowicz, odpowiedzialny za takie „arcydzieła” jak Garbi – superbryka czy Pamiętnik księżniczki II, w ogóle bym Góry Czarownic nie ruszał. Więckiewicz może i pasował głosowo do Johnsona, ale nie zagrał zbyt przekonująco, Ferdek jest tragiczny, większość pozostałych głosów słaba bądź bardzo słaba. Chyba jedyne postaci, które brzmiały choć trochę przekonująco, to te dubbingowane przez Zbrojewicza i Stenkę. Nie ma to tamto, ten dubbing to kolejny kamyczek do Sunowego/SDI-owego ogródka ze śmierdzącymi kupami. W zasadzie ten film ma tylko jedną ciekawostkę – migawki, w których zdubbingowano Reagana i Clintona. Jestem prawie pewny, że Reagan mówi głosem Jacka Jarzyny; Clinton to chyba Wojciech Machnicki.
Hey hey let’s go 喧嘩する
大切な物をprotect my balls
僕が悪いso let’s fighting
Let’s fighting love
Let’s fighting love

Krzysiek89
Poziom: fandubber
Posty: 833
Rejestracja: 15 gru 2011, o 01:52

Re: Góra czarownic (Race to Witch Mountain); 2009

Post autor: Krzysiek89 » 15 lut 2012, o 12:29

Pottero pisze:(...)Jestem prawie pewny, że Reagan mówi głosem Jacka Jarzyny; Clinton to chyba Wojciech Machnicki.
Ja z kolei jestem pewny, że Reagan mówi głosem Aleksandra Mikołajczaka, który w tym samym filmie dubbinguje też szeryfa.

ポッテロ
Pan Sowa
Posty: 2909
Rejestracja: 15 gru 2011, o 01:56
Lokalizacja: Rybnik

Re: Góra czarownic (Race to Witch Mountain); 2009

Post autor: ポッテロ » 15 lut 2012, o 12:37

Nie wykluczam. Późna strasznie godzina była, jak to oglądałem i byłem pewny, że to Jarzyna. Machnickiego z kolei tylko podejrzewam.
Hey hey let’s go 喧嘩する
大切な物をprotect my balls
僕が悪いso let’s fighting
Let’s fighting love
Let’s fighting love

Film_Polski
Pierwszy mikrofon
Posty: 356
Rejestracja: 3 lut 2012, o 14:52
Lokalizacja: Katowice

Góra czarownic

Post autor: Film_Polski » 3 kwie 2013, o 10:54

Patrz: Strona główna --> Baza filmów --> Filmy familijne.
Lub: http://dubbingpedia.pl/wiki/G%C3%B3ra_Czarownic .
Film będzie emitowany z polskim dubbingiem w kanale Disney XD w sobotę 13. kwietnia o godzinie 12:30. Dziś nadano zwiastun.

Następnym razem proszę takie posty zamieszczać w temacie poświęconym filmowi zamiast niepotrzebnie zakładać nowy. Pottero.

-=król=-
Stremowany amator
Posty: 2
Rejestracja: 9 kwie 2013, o 16:39

Re: Góra Czarownic (Race to Witch Mountain); 2009

Post autor: -=król=- » 9 kwie 2013, o 18:50

fatalny dubbing co tylko potwierdza, że nie nadaje się on do aktorskich filmów

ODPOWIEDZ