Dokładnie, nie idźmy w to.ThePinkFin pisze:Ja oczywiście nie mam nic przeciwko poprawnej wymowie, ale niech będzie poprawna, a nie niezgrabnie imitowała ją. Jak jest kłopot, to niech właśnie wymawiają jak ten kolejowy. Dobra, koniec off-topu!
Paddington (2014)
-
- Pierwszy mikrofon
- Posty: 219
- Rejestracja: 23 maja 2016, o 16:05
Re: Paddington (2014)
-
- Pierwszy mikrofon
- Posty: 263
- Rejestracja: 6 sie 2012, o 17:03
- Lokalizacja: Gdynia
- Kontakt:
Re: Paddington (2014)
Właściwie to nie ''F'' tylko takie coś pomiędzy ''T'' a ''F'' lub inaczej ''W'' z minimalnie przygryzoną końcówką języka... sama tak mówię ale bardziej skręcam w stronę ''T''. Irytuje mnie kiedy ludzie nie umiejący mówić wybitnie dobrze z angielskim akcentem próbują się popisać czy coś ;_;kamillox18 pisze:No wiem. Dlatego wolę obejrzeć na necie z dubbingiem. Ok, niech w oryginale wymawiają sobie Thor przez F, ale w Polsce raczej przyjęło się żeby wymawiać "Tor". Tak według mnie brzmi o wiele lepiej.ThePinkFin pisze:Właściwie Thor wymawia się /fo/, ale sposób, w jaki on tam mówi, jest straszny.
Ale przypomina mi to kiedy grałam w Ratchet & Clank: All4 One z polskim dubbingiem i tam Dcotor Nefarious czytał imię swojego lokaja ,,Lawrence'' tak: ''Lołrens''....
Ale z polskim R, więc... no bolało w uszy.
Gdy życie daje Ci cytryny... powiedz, że to żółte pomarańcze i sprzedaj je dwa razy drożej.
-
- Robi gwary
- Posty: 1057
- Rejestracja: 14 kwie 2015, o 21:36
Re: Paddington (2014)
Wiem (mniej więcej), ale, żeby się nie rozpisywać tak jak ty, ograniczyłem się do /fo/.pokemonka225 pisze: Właściwie to nie ''F'' tylko takie coś pomiędzy ''T'' a ''F'' lub inaczej ''W'' z minimalnie przygryzoną końcówką języka... sama tak mówię ale bardziej skręcam w stronę ''T''. Irytuje mnie kiedy ludzie nie umiejący mówić wybitnie dobrze z angielskim akcentem próbują się popisać czy coś ;_;
Zapraszam na mój blog: https://thepinkfin.blogspot.com/ i stronę: https://www.facebook.com/pg/Pingwin-Różowopłetwy-2107462016165767/about/
-
- Pierwszy mikrofon
- Posty: 219
- Rejestracja: 23 maja 2016, o 16:05
Re: Paddington (2014)
Czasami lepiej jest wymówić po polsku, niż po angielsku.pokemonka225 pisze:Właściwie to nie ''F'' tylko takie coś pomiędzy ''T'' a ''F'' lub inaczej ''W'' z minimalnie przygryzoną końcówką języka... sama tak mówię ale bardziej skręcam w stronę ''T''. Irytuje mnie kiedy ludzie nie umiejący mówić wybitnie dobrze z angielskim akcentem próbują się popisać czy coś ;_;kamillox18 pisze:No wiem. Dlatego wolę obejrzeć na necie z dubbingiem. Ok, niech w oryginale wymawiają sobie Thor przez F, ale w Polsce raczej przyjęło się żeby wymawiać "Tor". Tak według mnie brzmi o wiele lepiej.ThePinkFin pisze:Właściwie Thor wymawia się /fo/, ale sposób, w jaki on tam mówi, jest straszny.
Ale przypomina mi to kiedy grałam w Ratchet & Clank: All4 One z polskim dubbingiem i tam Dcotor Nefarious czytał imię swojego lokaja ,,Lawrence'' tak: ''Lołrens''....
Ale z polskim R, więc... no bolało w uszy.
-
- Robi gwary
- Posty: 1057
- Rejestracja: 14 kwie 2015, o 21:36
Re: Paddington (2014)
Czyli preferujesz wymowę "Thor" ze słyszalnym "h"? No właśnie. A my dalej off-topujemy.
Zapraszam na mój blog: https://thepinkfin.blogspot.com/ i stronę: https://www.facebook.com/pg/Pingwin-Różowopłetwy-2107462016165767/about/
-
- Pierwszy mikrofon
- Posty: 219
- Rejestracja: 23 maja 2016, o 16:05
Re: Paddington (2014)
Ja wolę wymówić Tor bez akcentowania.ThePinkFin pisze:Czyli preferujesz wymowę "Thor" ze słyszalnym "h"? No właśnie. A my dalej off-topujemy.
Re: Paddington (2014)
Cóż, mnie w szkole podstawowej nauczycielka angielskiego uczyła, że Michael wymawia się... Miszel, a nie Majkel.
Więc są różne szkoły jak widzicie
Sorry za OT.
Więc są różne szkoły jak widzicie

Sorry za OT.

-
- Stremowany amator
- Posty: 30
- Rejestracja: 19 sie 2016, o 12:39
- Lokalizacja: Wieliczka
- Kontakt:
Re: Paddington (2014)
Chrzanicie o wymowie imienia nordyckiego boga w temacie o filmie traktującym o misiu.


powiedz jak powiedz co powiedz gdzie
czy to fakt czy ktoś bawi MNIEEEEEEEEEE
czy to fakt czy ktoś bawi MNIEEEEEEEEEE
-
- Robi gwary
- Posty: 1057
- Rejestracja: 14 kwie 2015, o 21:36
Re: Paddington (2014)
Dlatego już dwa razy pisałem o off-topie.
Zapraszam na mój blog: https://thepinkfin.blogspot.com/ i stronę: https://www.facebook.com/pg/Pingwin-Różowopłetwy-2107462016165767/about/
-
- Pierwszy mikrofon
- Posty: 356
- Rejestracja: 3 lut 2012, o 14:52
- Lokalizacja: Katowice
@CherisEnrico
Cytat: "nauczycielka angielskiego uczyła, że Michael wymawia się... Miszel"
Raczysz żartować? Ja podejrzewam, że ta nauczycielka wcale nie uczyła angielskiego, lecz co najwyżej języka lekko mieszanego zwanego 'Franglais'. Albo też, że chodziło jej nie o imię męskie Michael, lecz o żeńskie 'Michele' lub 'Michelle' [wtedy rzeczywiście wym. miszel].
PS I also beg you to forgive me for being a little off topic.
Raczysz żartować? Ja podejrzewam, że ta nauczycielka wcale nie uczyła angielskiego, lecz co najwyżej języka lekko mieszanego zwanego 'Franglais'. Albo też, że chodziło jej nie o imię męskie Michael, lecz o żeńskie 'Michele' lub 'Michelle' [wtedy rzeczywiście wym. miszel].
PS I also beg you to forgive me for being a little off topic.