youtube facebook twitter google plus

PostHeaderIcon Polski Dubbing - Polacy nie gęsi i dubbing swój mają

PostHeaderIcon „Kapitan Ameryka: Wojna bohaterów” w ofercie Netflix Polska

Do katalogu filmów udostępnionych z polskim dubbingiem w serwisie Netflix dołączył film Kapitan Ameryka: Wojna bohaterów (Captain America: Civil War; 2016). Poza serwisami VOD, niedawno polski dubbing był także w ofercie HBO, ale stacja straciła już licencję na emisję tego filmu. W najbliższym czasie powinniśmy się spodziewać udostępniania przez Netflix kolejnych dubbingów kinowych.

Za opracowanie polskiej wersji dubbingowej filmu Kapitan Ameryka: Wojna bohaterów, w reżyserii Waldemara Modestowicza, odpowiada studio SDI Media Polska.

W obsadzie dubbingu wystąpili między innymi: Paweł Ciołkosz - Steve Rogers / Kapitan Ameryka (Chris Evans), Mariusz Bonaszewski - Tony Stark / Iron Man (Robert Downey Jr.), Wiktoria Gorodeckaja - Natasza Romanow / Czarna Wdowa (Scarlett Johansson) oraz Marcin Hycnar - James Barnes / Zimowy Żołnierz (Sebastian Stan) i inni.

 

PostHeaderIcon „Miasteczko South Park”: 20. seria z dubbingiem od 5 sierpnia

Informacje o dubbingu do jubileuszowej, dwudziestej serii Miasteczka South Park docierały do nas już od dawna. Pod koniec lutego Marta Dobecka zamieściła na swojej stronie na Facebooku informację sugerującą, że nagrania do dwudziestej serii już trwają lub się zakończyły, a przypadła jej w udziale rola Heidi Turner, wcześniej dubbingowanej przez Brygidę Turowską-Szymczak. Od tamtego czasu o dubbingu do dwudziestej serii było cicho, jednak zapowiedzi Comedy Central wskazują, że jej premiera w polskiej wersji będzie miała miejsce na antenie stacji 5 sierpnia o godzinie 23.30, kiedy to wyemitowany zostanie pierwszy odcinek, zatytułowany Nostalgronka.

W dwudziestej serii bohaterowie Miasteczka South Park zmagają się z problemem internetowego trollingu. Kiedy Gerald Broflovski, trollujący w Internecie pod pseudonimem łowcazdzir42, doprowadza szwedzką mistrzynię olimpijską do samobójstwa, Szwedzi postanawiają uruchomić program namierzania internetowych trolli i publicznego ujawniania ich tożsamości, co sprawia, że świat staje na krawędzi zagłady. W międzyczasie pan Garrison stara się zrobić wszystko, żeby nie wygrać wyborów prezydenckich w USA, chłopcy i dziewczynki ze Szkoły Podstawowej w South Parku prowadzą wojnę płci, a starsi mieszkańcy za sprawą tajemniczych nostalgronek wspominają czasy, kiedy było lepiej.

Dubbing do dwudziestej serii został opracowany w studiu Start International Polska, a jego reżyserem był najprawdopodobniej Maciej Kowalski.

 

PostHeaderIcon Jest szansa na filmy z kategorią wiekową R w Kinowym Uniwersum DC

Czy filmy z kategorią wiekową R będą w przyszłości częścią Kinowego Uniwersum DC? Nie można tego z pewnością wykluczyć. Tak przynajmniej twierdzi szef Warner Bros., Toby Emmerich. To nazwisko może niewiele mówić, ale wszystkie najważniejsze projekty dotyczące Kinowego Uniwersum DC, muszą otrzymać jego zgodę, aby przejść do dalszego etapu realizacji. Właśnie dlatego wypowiedzi Emmericha są szeroko cytowane. W jednym z wywiadów na temat przyszłości Kinowego Uniwersum DC Toby Emmerich stwierdził, że:

Byłbym zaskoczony gdybyśmy w pewnym momencie nie zrobili filmu DC z kategorią wiekową R.

Ta wypowiedź jest skutkiem ogromnego sukcesu kasowego, i uznania krytyki, jakim cieszyły się konkurencyjne filmy Deadpool i Logan: Wolverine które były dystrybuowane z wysoką kategorią wiekową. Filmy komiksowe z kategorią wiekową R powoli stają się trendem. Dzięki niej Deadpool stał się najbardziej dochodowym ze wszystkich filmów o X-Menach. Nie dziwi więc, że studia filmowe, w tym Warner Bros., na to patrzą i starają się powtórzyć sukces Deadpoola.

Ostatnio podano do wiadomości, że kolejnym filmem komiksowym z kategorią wiekową R będzie Venom produkowany przez Sony. Co ciekawe niedawne wypowiedzi producentów ujawniają, że akcja filmu ma się rozgrywać w tym samym świecie co Spider-Man: Homecoming który to z kolei współtworzy wielkie Uniwersum Marvela wraz z Avengersami. Kevin Feige, dyrektor Marvel Studios, nie wykluczył ewentualnych filmów z kategorią wiekową R w ramach Kinowego Uniwersum Marvela, ale wydaje się to mało prawdopodobne w najbliższej przyszłości.

Patrząc chociażby na taki film jak Legion Samobójców, to można odnieść wrażenie, że mógłby on odnieść korzyści artystyczne gdyby był wyprodukowany z myślą o wyższej kategorii wiekowej. Możliwe, że jego kontynuacja doczeka się R-ki. Sugeruje się, że jednym z planowanych filmów komiksowych Warner Bros. ma być Lobo który bez wątpienia nadawałby się na wyprodukowane z kategorią wiekową R. Lobo nie jest tutaj wyjątkiem ponieważ wiele postaci z kart komiksów DC nadaje się na taką adaptację.

Przykładem jest Batman v Superman: Świt sprawiedliwości który został wydany w wersji rozszerzonej na Blu-ray właśnie z kategorią wiekową R. Wiele osób nadal ma do niej zastrzeżenia, ale uważa ją za znacznie lepszą wersję filmu niż ta kinowa z kategorią wiekową PG-13. Nie zawsze R-ka jest gwarancją sukcesu kasowego, i z pewnością mająca niedawno premierę Wonder Woman by na niej straciła, ale Toby Emmerich uważa, że niektóre projekty mogą na niej zyskać.

Otwartym pozostaje kwestia ewentualnego polskiego dubbingu do filmów z kategorią wiekową R. Jeszcze nie tak dawno nikt by się nie odważył podjąć tego tematu, ale przykład tegorocznego filmu Logan: Wolverine który pomimo wysokiej kategorii wiekowej otrzymał polski dubbing pokazuje, że wszystko jest możliwe. Pytanie tylko czy dystrybutorzy będą chcieli zrobić kolejny krok naprzód i promować polski dubbing, przynajmniej w produkcjach komiksowych, bez względu na kategorię wiekową.

 

PostHeaderIcon Plotka: Warner Bros. może wypuszczać kilka filmów komiksowych rocznie

W sieci pojawiła się kolejna plotka dotycząca kształtu przyszłych produkcji Kinowego Uniwersum DC. Umberto Gonzalez z portalu The Wrap twierdzi, że Warner Bros. nie zamierza oszczędzać na produkcji przyszłych filmów komiksowych. Według jego informacji samo studio miałoby wprowadzać do kin 3 lub 4 filmy komiksowe rocznie. Ponoć miałoby to dotyczyć już 2018 roku. Gdyby plany doszły do skutecznej realizacji, to Warner Bros. mógłby podjąć walkę o widza z Marvelem który wprowadza podobną liczbę filmów do kin w ciągu roku.

Dla nas oznaczałoby to przede wszystkim większą liczbę filmów z polskim dubbingiem w jednym roku. Pozostaje liczyć, że niedługo ta informacja zostanie oficjalnie potwierdzona. Najbliższy film Kinowego Uniwersum DC czyli Liga Sprawiedliwości zadebiutuje na ekranach polskich kin już 17 listopada.

 

PostHeaderIcon „Transformers: Ostatni rycerz” już w kinach z polskim dubbingiem

Na ekranach polskich kin zadebiutował w dniu dzisiejszym długo wyczekiwany film Transformers: Ostatni rycerz (Transformers: The Last Knight; 2017). Produkcja jest wyświetlana w wersji oryginalnej a także z polskim dubbingiem, w reżyserii Elżbiety Kopocińskiej, który powstał w studiu Start International Polska. Widzowie mają do wyboru film w wersji 2D (dubbing / napisy), 3D (dubbing / napisy), IMAX 3D (dubbing / napisy) oraz 4DX 3D (dubbing / napisy).

Trzeba podkreślić, że w niektórych multipleksach polski dubbing filmu Transformers: Ostatni rycerz jest wyświetlany także w godzinach wieczornych. W obsadzie dubbingu wystąpili między innymi: Jacek Kopczyński - Cade Yeager (Mark Wahlberg), Zdzisław Wardejn - Sir Edmund Burton (Anthony Hopkins) i inni.

 

Dubbingowe premiery
W kinach:

Najbliższe premiery:

  • Alex i spółka: Jak dorosnąć pod okiem rodziców (22 lipca; Disney Channel)
  • Kacper i Emma jadą w góry (28 lipca; kino)
  • Valerian i miasto tysiąca planet (4 sierpnia; kino)
  • Moje wakacje z Rudym (11 sierpnia; kino)
  • Thor: Ragnarok (25 października; kino)
  • Liga Sprawiedliwości (17 listopada; kino)
  • Mikołaj w każdym z nas (24 listopada; kino)
  • Gwiezdne wojny: ostatni Jedi (14 grudnia; kino)
  • Paddington 2 (29 grudnia; kino)
  • Wielka wyprawa Oskara (2017; kino)
  • Czarna Pantera (14 lutego 2018 roku; kino)
  • Pułapka czasu (9 marca 2018 roku; kino)

Filmy które można obejrzeć online z dubbingiem w usłudze VOD:

Ostatnio na forum
No posts were found
Logowanie