youtube facebook twitter google plus

PostHeaderIcon Polski Dubbing - Polacy nie gęsi i dubbing swój mają

PostHeaderIcon „Strażnicy Galaktyki vol. 2” - film: obsada polskiego dubbingu

Poznaliśmy listę realizatorów polskiego dubbingu do filmu Strażnicy Galaktyki vol. 2 (Guardians of the Galaxy Vol. 2; 2017). Za opracowanie polskiej wersji dubbingowej filmu, w reżyserii Waldemara Modestowicza, odpowiada studio SDI Media Polska. Dialogi polskie napisał Jan Wecsile. Kierownictwo produkcji nadzorowały Beata Jankowska i Karolina Cossy a realizację nagrań Agnieszka Wołejko i Jarosław Wójcik. Zgrania wersji polskiej dokonano w Shepperton International. Producentem polskiej wersji językowej był Maciej Eyman.

W obsadzie polskiej wersji dubbingowej filmu Strażnicy Galaktyki vol. 2 wystąpili między innymi: Paweł Małaszyński – Peter Quill / Star-Lord (Chris Pratt), Paulina Holtz – Gamora (Zoe Saldana), Artur Dziurman – Drax (Dave Bautista), Robert Jarociński – Mały Groot (Vin Diesel), Jacek Braciak – Rocket (Bradley Cooper), Paweł Wawrzecki – Yondu Udonta (Michael Rooker), Julia Kijowska – Nebula (Karen Gillan), Aleksandra Radwan – Mantis (Pom Klementieff), Sławomir Orzechowski – Stakar Ogord (Sylvester Stallone), Jerzy Kryszak – Ego (Kurt Russell), Magdalena Popławska – Ayesha (Elizabeth Debicki), Jakub Wieczorek – Tasak-Man (Chris Sullivan), Sławomir Pacek – Kraglin (Sean Gunn), Aleksander Mikołajczak – Tullk (Tommy Flanagan), Marta Kurzak – Meredith Quill (Laura Haddock), Zdzisław Wardejn (Stan Lee), Jarosław Boberek – Kaczor Howard (Seth Green), Jakub Szydłowski – Martinex (Michael Rosenbaum), Marcin Troński – Charlie-27 (Ving Rhames), Maja Hirsch – Aleta (Michelle Yeoh), Grzegorz Pawlak – David Hasselhoff oraz Justyna Kowalska, Joanna Kuberska, Lidia Pronobis, Ewa Prus, Milena Suszyńska, Adam Bauman, Maksymilian Bogumił, Wojciech Chorąży, Krzysztof Cybiński, Jan Dąbrowski, Jakub Gawlik, Jarosław Gruda, Artur Janusiak, Rafał Kisieliński, Filip Kłoda, Jacek Król, Beniamin Lewandowski, Hubert Paszkiewicz, Piotr Piksa, Kamil Pruban, Szymon Roszak, Przemysław Stippa, Kamil Studnicki, Krzysztof Szczepaniak, Stanisław Świątkowski, Karol Wróblewski, Stanisław Zabołotny, Hubert Zapiór, Maciej Zuchowicz i Wojciech Żołądkowicz.

Peter Quill z drużyną wyrzutków kontynuuje podróż przez kosmos i jako obrońca galaktyki stawia czoła nowym niebezpieczeństwom. Poznaje także prawdę o swoim ojcu oraz jego dziedzictwie.

Oficjalna premiera filmu Strażnicy Galaktyki vol. 2 odbędzie się już jutro.

 

PostHeaderIcon „Aquaman”: obsada filmu ujawniona przez Warner Bros.

Wczoraj rozpoczęły się zdjęcia do filmu Aquaman (2018). W związku z tym Warner Bros. w dzisiejszej notce prasowej oficjalnie potwierdził którzy z aktorów znajdą się w obsadzie filmu. Możliwe, że w trakcie kręcenia filmu do obsady dołączą kolejni aktorzy.

W filmie Aquaman pojawią się między innymi: Jason Momoa (Aquaman), Amber Heard (Mera), Nicole Kidman (Atlanna, matka Aquamana), Temeura Morrison (ojciec Aquamana), Patrick Wilson (brat Aquamana, Orm), Yahya Abdul-Mateen II (Black Manta), Willem Dafoe (Vulko) i Dolph Lundgren (Król Nereus).

Aquaman zadebiutuje na ekranach kin w 2018 roku. Biorąc pod uwagę obecną politykę Warner Bros., Aquaman powinien być dystrybuowany z polskim dubbingiem.

 

PostHeaderIcon „Alex i spółka”: Clio Pinto dubbinguje Agnieszka Wiśniewska

Od 1 maja Disney Channel emituje nowe odcinki trzeciego sezonu włoskiego serialu Alex i spółka (Alex and Co., 2015-). Z tej okazji na oficjalnym profilu Disney Channel na YouTube pojawił się materiał ukazujący kulisy serialu. Podobnie jak serial, spontaniczne wypowiedzi aktorów wypowiadających się na temat produkcji w której biorą udział, zostały opatrzone polskim dubbingiem. Z materiału dowiadujemy się, że do obsady serialu dołączyła Miriam Dossena która wciela się w postać Clio Pinto. W wersji polskiej aktorka jest dubbingowana przez Agnieszkę Wiśniewską.

Nowe odcinki serialu Alex i spółka będą emitowane o godzinie 19:00 na antenie Disney Channel do piątku 5 maja. Za opracowanie polskiej wersji dubbingowej serialu, w reżyserii Joanny Węgrzynowskiej-Cybińskiej, odpowiada studio SDI Media Polska. Kulisy serialu prezentujemy poniżej:

 

PostHeaderIcon „Wonder Woman”: kolejny nowy spot promujący film

Kampania promocyjna filmu Wonder Woman (2017) powoli przybiera na sile. W przeciągu niecałego tygodnia prezentujemy kolejny nowy spot telewizyjny promujący film. Podobnie jak w przypadku wcześniejszych spotów, wykorzystano w nim niepokazywane wcześniej ujęcia.

Fabuła Wonder Woman rozgrywa się w czasach I wojny światowej. Bohaterka pragnie zakończyć wojnę światową i w tym celu opuszcza rodzinne strony. W produkcji mamy zobaczyć to co ukształtowało Wonder Woman na superbohaterkę którą znamy z filmu Batman v Superman: Świt sprawiedliwości.

Premiera Wonder Woman odbędzie się 2 czerwca. Nowy spot telewizyjny prezentujemy poniżej:

 

PostHeaderIcon „Boy 7” - film: obsada polskiego dubbingu

Poznaliśmy listę realizatorów polskiego dubbingu do holenderskiego filmu science-fiction Boy 7 (2015). Premiera filmu w polskich kinach miała miejsce 3 lutego. Dubbing powstał na zlecenie dystrybutora Vivarto.

Za opracowanie polskiej wersji dubbingowej filmu Boy 7, w reżyserii Marii Brzostyńskiej, odpowiada studio Eurocom. Tłumaczenie i dialogi napisał Krzysztof Hajduk. Nad dźwiękiem i montażem pracował Sławomir Karolak. Kierownictwo produkcji nadzorował Maciej Hajduk.

W obsadzie polskiej wersji dubbingowej filmu Boy 7 wystąpili między innymi: Wojciech Stolorz – Sam (Matthijs van de Sande Bakhuyzen), Lucyna Malec – Vermunt (Renée Soutendijk), Zuzanna Galia – Lara (Ella-June Henrard), Klaudiusz Kaufmann – Louis (Yannick Jozefzoon), Janusz Wituch – premier Sassen (Hans Dagelet), Krzysztof Szczerbiński – Zero (Tygo Gernandt) oraz Jacek Brzostyński – spiker wiadomości, Waldemar Barwiński, Karolina Kalina-Bulcewicz, Piotr Brzostyński i inni.

Kiedy Sam budzi się w zatłoczonym metrze, nie wie, jak się tam dostał, ani skąd pochodzi. Rozpaczliwie szuka śladów swojej tożsamości w niewielkiej zawartości plecaka. Powoli zaczyna zdawać sobie sprawę z tego, że jego życie jest w wielkim niebezpieczeństwie.

Zaczyna powoli odkrywać przerażającą prawdę o tym kim jest i co z mu zrobiono. Ekscytujący thriller sci-fi, w którym nic nie jest takie, jak się wydaje. [opis dystrybutora]

Boy 7 można oglądać z polskim dubbingiem w VOD. Koszt wypożyczenia filmu to 7,90 zł.

 

Dubbingowe premiery
W kinach:

Najbliższe premiery:

  • Wonder Woman (2 czerwca; kino)
  • Zielona szkoła (16 czerwca; kino)
  • Transformers: Ostatni Rycerz (23 czerwca; kino)
  • Castlevania (7 lipca; Netflix)
  • Spider-Man: Homecoming (14 lipca; kino)
  • Valerian i miasto tysiąca planet (4 sierpnia; kino)
  • Thor: Ragnarok (25 października; kino)
  • Dziennik cwaniaczka: Droga przez mękę (3 listopada; kino)
  • Liga Sprawiedliwości (17 listopada; kino)
  • Mikołaj w każdym z nas (24 listopada; kino)
  • Gwiezdne wojny: ostatni Jedi (14 grudnia; kino)
  • Paddington 2 (29 grudnia; kino)
  • Wielka wyprawa Oskara (2017; kino)

Filmy które można obejrzeć online z dubbingiem w usłudze VOD:

Ostatnio na forum
No posts were found
Logowanie