youtube facebook twitter google plus

PostHeaderIcon Polski Dubbing - Polacy nie gęsi i dubbing swój mają

PostHeaderIcon „Dishonored: Death of the Outsider”: obsada polskiego dubbingu

Prezentujemy listę realizatorów polskiego dubbingu do gry Dishonored: Death of the Outsider (2017). Jest to gra łącząca w sobie elementy skradanki i akcji, stworzona przez studio Arkane Sotftorks na platformy Microsoft Windows, Xbox One i PlayStation 4, będąca spin-offem głównej serii. Światowa i polska premiera na wszystkie platformy docelowe odbyła się 15 września 2017 roku.

Chociaż na terenie Polski gra dystrybuowana jest przez firmę Cenega, za polską lokalizację odpowiedzialny jest jej światowy wydawca, Bethesda Softworks.

Za opracowanie polskiej wersji dubbingowej gry Dishonored: Death of the Outsider, w reżyserii Macieja Kowalskiego, odpowiada studio Start International Polska. Tłumaczenie przygotowało QLOC. W obsadzie polskiej wersji dubbingowej wystąpili między innymi:

  • Katarzyna Tatarak-Walentowicz - Billie Lurk / Meagan Foster (Rosario Dawson)
  • Maciej Kowalski - Daud (Michael Madsen)
  • Jonasz Tołopiło - Odmieniec (Robin Lord Taylor)
  • Anna Gajewska - Dolores Michaels (Siedah Garret)
  • Maciej Kosmala - Ivan Jacobi (Ben Lepley)
  • Robert Tondera - Shan Yun (Paul Nakauchi)
  • Joanna Jeżewska - Lena Rosewyn (Diane Michelle)
  • Karol Wróblewski - Alvaro Cardoza (Michael Manuel)

W pozostałych rolach polskiego dubbingu do gry Dishonored: Death of the Outsider swoich głosów użyczyli:

Anna Apostolakis-Gluzińska - Arystokratki, Krzysztof Banaszyk - Rewidenci, Piotr Bąk - Elitarni strażnicy, Andrzej Chudy - Przedstawiciele niższej klasy, Paweł Ciołkosz - Przedstawiciele średniej klasy, Krzysztof Cybiński - Kultyści, Marta Dobecka - Proroczynie, Agnieszka Fajlhauer - Elitarne strażniczki, Elżbieta Gaertner - Przedstawiciele niższej klasy, Piotr Grabowski - Przedstawiciele średniej klasy, Andrzej Hausner - Rewidenci, Beata Jewiarz - Przedstawiciele średniej klasy, Elżbieta Kijowska-Rozen - Kultyści, Agnieszka Kunikowska - Elitarne strażniczki, Szymon Kuśmider - Kultyści, Jacek Lenartowicz - Pracownicy, Wojciech Machnicki - Arystokraci, Monika Pikuła - Wiedźmy, Krzysztof Plewako-Szczerbiński - Przedstawiciele niższej klasy, Ewa Prus - Proroczynie, Paulina Raczyło - Wiedźmy, Miłogost Reczek - Arystokraci, Iwona Rulewicz - Kultyści, Lidia Sadowa - Wiedźmy, Katarzyna Skolimowska - Przedstawicielki niższej klasy, Monika Szalaty-Reczek - Proroczynie, Paweł Szczesny - Pracownicy, Monika Węgiel-Jarocińska - Przedstawiciele średniej klasy, Joanna Węgrzynowska-Cybińska - Elitarne strażniczki, Jakub Wieczorek - Rewidenci, Janusz Wituch - Pracownicy.

Dishonored: Death of the Outsider kosztuje w przybliżeniu 89,90 zł.

 

PostHeaderIcon „Traktorek Florek” z polskim dubbingiem od Vivarto

Traktorek Florek (Gråtass; 2016) będzie dystrybuowany z polskim dubbingiem. Vivarto potwierdził dubbing na swojej stronie internetowej. Prawdopodobnie jeszcze przed końcem tego roku na YouTube powinien pojawić się zwiastun z polskim dubbingiem.

Czy przyjaźń między dzieckiem, dorosłym, traktorem a kozą jest możliwa? Oczywiście, że tak! Szczególnie gdy chodzi o wspólną sprawę, którą jest dobro farmy i honor jej gospodarza. Traktorek Florek to opowieść nie tylko o tym, że na wsi nie ma nudy i jest to genialne miejsce na spędzenie wakacji, ale również o solidarności, współpracy oraz wzajemnej trosce. Dynamiczna i zabawna opowieść – na tle sielskiego krajobrazu – nie pozwalająca przestać się śmiać. [opis: Vivarto]

Traktorek Florek zadebiutuje na ekranach polskich kin 26 stycznia 2018 roku.

 

PostHeaderIcon „Fantastyczna Czwórka” z szansą na dubbing w TV Polsat

Fantastyczna Czwórka (Fantastic Four) z 2015 roku ma duże szanse na emisję w TV Polsat z polskim dubbingiem. Stacja w spocie promującym jesienne nowości filmowe zamieściła fragment kinowego dubbingu Fantastycznej Czwórki. Do tej pory, jeśli Polsat promował w spotach i zapowiedziach, dany film z fragmentami kinowego dubbingu, to w takiej wersji film leciał w trakcie oficjalnej emisji. Czy tak będzie i tym razem, to przekonamy się już tej jesieni. Na razie nie jest znana dokładna data premiery Fantastycznej Czwórki w Polsacie.

Reed Richards, Ben oraz przyrodnie rodzeństwo Johnny i Sue przenoszą się do alternatywnego świata. Tam zdobywają niezwykłe moce. Gdy wracają, muszą ocalić Ziemię przed potężnym wrogiem. [opis: teleman.pl]

Za opracowanie polskiej wersji dubbingowej filmu Fantastyczna Czwórka, w reżyserii Jarosława Boberka, odpowiada Studio Sonica.

 

PostHeaderIcon „LEGO Ninjago: Film”: obsada polskiego dubbingu

Dzięki uprzejmości Warner Bros. prezentujemy listę realizatorów polskiego dubbingu do animacji LEGO Ninjago: Film (The LEGO Ninjago Movie, 2017). Za opracowanie polskiej wersji dubbingowej filmu, w reżyserii Agnieszki Zwolińskiej, odpowiada studio SDI Media Polska. Dialogi napisał Jakub Kowalczyk. Nad realizacją i montażem pracowały Kinga Zuchowicz, Alina Behnke oraz Elżbieta Pruśniewska. Koordynację produkcji nadzorowały Beata Jankowska i Walentyna An a kierownictwo produkcji nadzorował Andreas Kaj. Zgrania wersji polskiej dokonał Simon Ellegård – SDI Media.

W obsadzie polskiej wersji dubbingowej filmu LEGO Ninjago: Film wystąpili:

  • Jakub Wieczorek – Garmadon
  • Stefan Knothe – Mistrz Wu
  • Laura Breszka – Koko
  • Aleksander Sosiński – Lloyd
  • Grzegorz Drojewski – Jay
  • Grzegorz Kwiecień – Kai
  • Bartosz Martyna – Zane
  • Przemysław Stippa – Cole
  • Monika Pikuła – Nya
  • Filip Chajzer – Filip Chajzer
  • Anna Wendzikowska – Anna Wendzikowska

W pozostałych rolach polskiego dubbingu do LEGO Ninjago: Film swoich głosów użyczyli:

Ewa Czajkowska, Igor Borecki, Anna Smołowik, Robert Jarociński, Mikołaj Klimek, Wojciech Chorąży, Katarzyna Makuch, Jeremi Tabęcki, Artur Kozłowski, Agnieszka Fajlhauer, Ewa Lachowicz, Marta Dobecka, Anna Wodzyńska, Klaudia Kuchtyk, Kamil Pruban, Maciej Kowalik, Szymon Roszak, Bartosz Wesołowski, Maksymilian Bogumił oraz Maciej Więckowski.

W pełnometrażowym filmie Ninjago® do walki o Ninjago City staną: młody Lloyd, zwany również Zielonym Ninją, oraz jego przyjaciele – tajni wojownicy i Master Builderzy LEGO®. Grupie przewodzi mistrz kung fu, Wu, równie mądry, co dowcipny. Bohaterowie filmu muszą pokonać złego lorda Garmadona, Najgorszego Gościa Wszech Czasów — i jednocześnie ojca samego Lloyda. To epickie starcie mecha z mechem i ojca z synem wystawi na próbę członków groźnej, choć niezdyscyplinowanej grupy współczesnych wojowników ninja. Każdy z nich będzie musiał poskromić swoje ego i uczynić wszystko, by pokazać swoją prawdziwą moc. [opis dystrybutora]

LEGO Ninjago: Film zadebiutuje na ekranach polskich kin 22 września.

 

PostHeaderIcon „Logan: Wolverine” z polskim dubbingiem do obejrzenia w VOD

W ubiegłym tygodniu Logan: Wolverine (Logan; 2017) trafił do sprzedaży na DVD i Blu-ray. Jeśli ktoś nie chce wydawać dużych kwot na zakup jednego z tych wydań, to istnieje inna legalna opcja na zapoznanie się z tym filmem. W serwisie VOD.PL udostępniono właśnie film Logan: Wolverine z polskim dubbingiem. Można go wypożyczyć na dwa dni. Standardowa cena za wypożyczenie tego filmu w serwisie VOD.PL wynosi 12,90 zł.

Logan: Wolverine jest jednym z najważniejszych filmów aktorskich, z uwagi na kategorię wiekową R, które w ciągu ostatnich lat dostały kinowy dubbing. Za opracowanie polskiej wersji dubbingowej filmu, w reżyserii Jerzego Dominika, odpowiada Studio Sonica.

 

Dubbingowe premiery
W kinach:

Najbliższe premiery:

  • Następcy 2 (9 września; Disney Channel)
  • Zagadki rodziny Hunterów (25 września, Nickelodeon Polska)
  • Biegnij Amelio! (29 września; kino)
  • Big Mouth (29 września; Netflix)
  • Twój Vincent (6 października; kino)
  • Project Mc² (14 października; Disney Channel)
  • Mali bohaterowie (20 października; kino)
  • Thor: Ragnarok (25 października; kino)
  • Liga Sprawiedliwości (17 listopada; kino)
  • Mikołaj w każdym z nas (24 listopada; kino)
  • Co wiecie o swoich dziadkach? (1 grudnia; kino)
  • Gwiezdne wojny: ostatni Jedi (14 grudnia; kino)
  • Paddington 2 (29 grudnia; kino)
  • Traktorek Florek (26 stycznia 2018; kino)
  • Czarna Pantera (14 lutego 2018 roku; kino)
  • Pułapka czasu (9 marca 2018 roku; kino)
  • Traktorek Florek dodaje gazu (23 marca 2018; kino)
  • Wielka wyprawa Oskara (20 kwietnia 2018; kino)
  • Traktorek Florek ratuje farmę (25 maja 2018; kino)

Filmy które można obejrzeć online z dubbingiem w usłudze VOD:

Ostatnio na forum
No posts were found
Logowanie