Sen nocy letniej

Wspomnień czar. Dzieła Williama Shakespeare’a, Oscara Wilde’a i innych uznanych dramatopisarzy produkowane przez telewizje brytyjskie, amerykańskie, hiszpańskie, radzieckie czy czechosłowackie, w latach 1967-1985 nadawane z polskim dubbingiem.
Zbigniew Dolny
Prawdziwy ekspert
Posty: 397
Rejestracja: 15 gru 2011, o 01:28

Sen nocy letniej

Post autor: Zbigniew Dolny » 11 paź 2013, o 20:09

Sen nocy letniej

Obrazek.Obrazek

(A Midsummer Night’s Dream) 1981 reż. Elijah Moshinsky
Wersja polska Studio Opracowań Filmów w Warszawie
reż.: Maria Piotrowska
adaptacja tekstu na podstawie tłumaczenia Stanisława E. Koźmiana – Elżbieta Kowalska
dźwięk: Zdzisław Siwecki
montaż: Dorota Bohenek-Gębala
kier. prod.: Anna Ziółkowska

Obrazek.Obrazek

Hipolita – Estelle Kohler – Krystyna Mikołajewska,
Theseus – Nigel Davenport – Jerzy Przybylski,
Philostrate – Hugh Quarshire – Wojciech Machnicki,
Egeus – Geoffrey Lumsden – Tadeusz Bogucki,
Hermia – Pippa Guard – Joanna Szczepkowska,
Demetrius – Nicky Henson – Krzysztof Kołbasiuk,
Lysander – Robert Lindsay – Krzysztof Kolberger,
Helena – Cherith Mellor – Magda Wołłejko,
Pigwa – Geoffrey Palmer – Tadeusz Zaliwski,
Spodek – Brian Glover – Jan Matyjaszkiewicz,
Dudka – John Flowler – Jarosław Domin,
Chłodniak – Don Estelle – Gustaw Lutkiewicz,
Ryjek – Nat Jackley – Andrzej Mrowiec,
Miechownik – Ray Mort – Jan Mayzel,
Puk – Phil Daniels – Tadeusz Chudecki,
Tytania – Hellen Mirren – Jadwiga Jankowska-Cieślak,
Oberon – Peter McEnery – Krzysztof Wakuliński, … i inni

Sztuka opowiada historię trzech par: Hermii i jej narzeczonego Lizandra, Demetriusza i zakochanej w nim Heleny oraz króla elfów Oberona i nieposłusznej królowej elfów Tytanii.
Ojciec Hermii nie zgadza się na jej małżeństwo z Lizandrem. Zrozpaczeni kochankowie uciekają do lasu. W ślad za nimi podąża zazdrosny o Hermię Demetriusz i zrozpaczona z miłości Helena. W historię mieszają się też leśne duchy, a szczególnie ważną postacią jest duch Puk.
Opowieść kończy się dobrze, a szczęśliwe pary wracają do Aten po wielu niezwykłych przygodach. Sami twierdzą, że to, co im się przytrafiło, musiało być "letnim snem", a nie jawą. (wg. Wikipedii)
Poszukuję filmów i seriali aktorskich do których polski dubbing powstał na zlecenie Canal+, TVP bądź Wizji Jeden. Poszukuję także taśm 16mm z filmami aktorskimi które otrzymały kinowy dubbing a który nie został nigdzie wydany. Dotyczy to produkcji wyświetlanych w kinach do lat 90.

Jeśli nagranie dubbingu jest na taśmie szpulowej to jestem w stanie przegrać go na DVD. Przegranie nośnika VHS lub taśmy 16mm nie stanowi problemu.

Sam staram się kolekcjonować polskie dubbingi do produkcji aktorskich i w swoich zbiorach mam wiele unikatów które nie są nigdzie dostępne. Z chęcią się wymienię za nagrania których nie mam a które mnie interesują. Proszę o kontakt na mojego maila:

dezerter_poczta@op.pl

Daguchna
Pirszo loszka
Posty: 432
Rejestracja: 15 gru 2011, o 01:46
Lokalizacja: Szpital na peryferiach vel Lazaret na zadupiu

Re: Sen Nocy Letniej

Post autor: Daguchna » 11 paź 2013, o 20:51

Zbigniew Dolny pisze:Lysander – Robert Lindsay – Krzysztof Kolberger
Czyli jednak adaptacje Szekspira z tym aktorem do nas dotarły... Szkoda, że ten dubbing na pewno jest niedostępny, posłuchałabym chętnie, jak sobie Kolberger poradził.

violka10
Stremowany amator
Posty: 3
Rejestracja: 10 paź 2013, o 21:14

Re: Sen Nocy Letniej

Post autor: violka10 » 14 paź 2013, o 10:01

Może kiedyś się gdzieś w sieci pojawi :)

koparek
Stremowany amator
Posty: 3
Rejestracja: 11 sty 2015, o 11:50

Re: Sen nocy letniej

Post autor: koparek » 12 sty 2015, o 08:38

Ja tak samo mam taką nadzieję. Chętnie bym obejrzał Sen nocy letniej.

rudiwos
Stremowany amator
Posty: 3
Rejestracja: 15 sty 2015, o 06:22

Re: Sen nocy letniej

Post autor: rudiwos » 15 sty 2015, o 14:03

Napisz do tv to napewno puszczą.Maj bogata filoteke wiec napewno puszcza.Jak juz raz poleci to później co tydzień bedziemy oglądac ,

ODPOWIEDZ