Rodzina od zaraz (Instant Family); 2018

Forum poświęcone zdubbingowanym filmom fabularnym (długo- i krótkometrażowym) – zarówno kinowym przebojom, jak i mniej znanym produkcjom opracowywanym na potrzeby emisji telewizyjnej bądź dystrybucji na rynku kina domowego.
Dezerter
Pan Jarosław
Posty: 3107
Rejestracja: 14 gru 2011, o 22:59

Rodzina od zaraz (Instant Family); 2018

Post autor: Dezerter » 10 mar 2019, o 00:06

Obrazek
Tytuł oryginalny: Instant Family
Tytuł polski: Rodzina od zaraz
Produkcja: USA
Gatunek: komedia
Rok: 2018
Kategoria wiekowa: PG-13
Reżyseria: Sean Anders
Scenariusz: Sean Anders, John Morris


Kiedy Pete (Mark Wahlberg) i Ellie (Rose Byrne) postanawiają założyć rodzinę, trafiają w sam środek skomplikowanego, wymagającego świata adopcji. Wkrótce spotykają troje rodzeństwa, w tym zbuntowaną piętnastolatkę (Isabela Moner) i w ciągu jednego dnia z bezdzietnej pary stają się rodziną dla aż trojga dzieci. Teraz Pete i Ellie muszą szybko nauczyć się nawiązywać kontakt z dziećmi, aby stać się prawdziwą rodziną. Towarzyszy temu mnóstwo nieoczekiwanych, zabawnych sytuacji i zwrotów akcji. [opis dystrybutora]

Obsada wersji oryginalnej:
Ellie: Rose Byrne
Pete: Mark Wahlberg
Karen: Octavia Spencer
Sharon: Tig Notaro
Lizzy: Isabela Moner
Lita: Julianna Gamiz
Juan: Gustavo Quiroz
Jan: Julie Hagerty
Babcia Sandy: Margo Martindale

Pierwsze pojawienie się wersji dubbingowanej: kino (15 marca 2019)
Opracowanie wersji polskiej: Start International Polska
Reżyseria dubbingu: Anna Apostolakis-Gluzińska
Tekst polski: Alicja Roethel
Realizacja dźwięku: Renata Gontarz
Kierownik produkcji: Dorota Kazimierska-Nyczek

Obsada wersji polskiej:
Ellie: Agnieszka Fajlhauer
Pete: Jacek Kopczyński
Karen: Anna Ułas
Sharon: Izabela Dąbrowska
Lizzy: Weronika Humaj
Lita: Maja Stec
Juan: Jakub Jóźwik
Jan: Lucyna Malec
Babcia Sandy: Iwona Bielska
Kim: Aneta Todorczuk-Perchuć
Russ: Przemysław Glapiński
Dana: Beata Łuczak
Sędzia: Mieczysław Morański
Dirk: Leszek Zduń
Jessie: Małgorzata Klara
David: Fabian Kocięcki
Linda: Anna Szymańczyk
Kit: Modest Ruciński
Brenda: Ewa Prus
October: Agata Wątróbska
Pani Fernandez: Elżbieta Kopocińska
Pan Fernandez: Paweł Szczesny
Poszukuję filmów i seriali aktorskich do których polski dubbing powstał na zlecenie Canal+, TVP bądź Wizji Jeden. Poszukuję także taśm 16mm z filmami aktorskimi które otrzymały kinowy dubbing a który nie został nigdzie wydany. Dotyczy to produkcji wyświetlanych w kinach do lat 90.

Jeśli nagranie dubbingu jest na taśmie szpulowej to jestem w stanie przegrać go na DVD. Przegranie nośnika VHS lub taśmy 16mm nie stanowi problemu.

Sam staram się kolekcjonować polskie dubbingi do produkcji aktorskich i w swoich zbiorach mam wiele unikatów które nie są nigdzie dostępne. Z chęcią się wymienię za nagrania których nie mam a które mnie interesują. Proszę o kontakt na mojego maila:

dezerter_poczta@op.pl

Dezerter
Pan Jarosław
Posty: 3107
Rejestracja: 14 gru 2011, o 22:59

Re: Rodzina od zaraz (Instant Family); 2018

Post autor: Dezerter » 15 mar 2019, o 20:23

Jeśli 15 marca jest faktycznie datą premiery tego filmu a nie jak podają inne serwisy 5 kwietnia, to zlecenie tego dubbingu jest cudem, bo z ekonomicznego punktu widzenia nie ma żadnych szans, aby zwróciły się przynajmniej koszty jakie dystrybutor poniósł na opracowanie polskiej wersji. Filmu nie ma w multipleksach, a sama produkcja została już wydana w USA 5 marca na Blu-ray. Chyba, że film do szerokiej dystrybucji trafi właśnie 5 kwietnia, a teraz były pokazy przedpremierowe co wydaje mi się mało prawdopodobne.

Rodzinę od zaraz widziałem w jednym z krakowskich lokalnych kin. Jeszcze nigdy w życiu nie byłem w tak małej sali kinowej. Co ciekawe kobitka przy kasie kina nie wiedziała co to jest dubbing, więc musiałem jej to wytłumaczyć. Zadzwoniła do menadżera i potwierdzili mi, że seans jest z dubbingiem, bo w repertuarze nie było informacji na ten temat.

Jakościowo dostaliśmy dobry dubbing na poziomie Co wiecie o swoich dziadkach. Anna Ułas mogłaby już zostać stałą odpowiedniczką Octavii Spencer. Kopczyński wypadł tak samo jak w Transformerach, więc wiadomo czego się po tej roli spodziewać. Agnieszka Fajlhauer też dobrze zagrała swoją rolę.

Biorąc pod uwagę, że byłem sam na sali (godzina 10:30 - tylko jeden seans w ciągu dnia) i patrząc w internecie, że liczba kin które to wyświetlają jest znikoma, to nie zdziwię jak po weekendzie całościowa frekwencja nie przekroczy 100 osób. Nie sądzę aby ogólny wynik dystrybucji tego filmu przekroczył 1000 widzów, chyba, że faktycznie film trafi 5 kwietnia do dystrybucji w multipleksach. Teraz trzeba się sporo namęczyć aby go zobaczyć. Zarobić to na siebie nie zarobi, ale dla nas to dobrze, że taki dubbing powstał i miejmy nadzieję, że w przyszłości powstaną jeszcze dubbingi do filmów o których będzie wiadomo od początku, że zbiorą niską widownię w kinach.
Poszukuję filmów i seriali aktorskich do których polski dubbing powstał na zlecenie Canal+, TVP bądź Wizji Jeden. Poszukuję także taśm 16mm z filmami aktorskimi które otrzymały kinowy dubbing a który nie został nigdzie wydany. Dotyczy to produkcji wyświetlanych w kinach do lat 90.

Jeśli nagranie dubbingu jest na taśmie szpulowej to jestem w stanie przegrać go na DVD. Przegranie nośnika VHS lub taśmy 16mm nie stanowi problemu.

Sam staram się kolekcjonować polskie dubbingi do produkcji aktorskich i w swoich zbiorach mam wiele unikatów które nie są nigdzie dostępne. Z chęcią się wymienię za nagrania których nie mam a które mnie interesują. Proszę o kontakt na mojego maila:

dezerter_poczta@op.pl

ODPOWIEDZ